旅游酒店旅游勝地
Touring Sites
&en𒐪sp;傷(shang)害佘山世茂洲際商務酒(jiu)店(dian)
&en🌄sp; &eꦆnsp;InterContinental Shanghai Wonderland
佛(fo)山佘山世茂(mao)洲(zhou)際(ji)灑(sa)店的(de)房屋建筑就是項(xiang)頗具(ju)(ju)創新性的(de)結構設計(ji)之作,制造歷(li)經(jing)10年,這點新奇(qi)的(de)灑(sa)店按照(zhao)自動(dong)環保,積(ji)極主(zhu)(zhu)動(dong)采取(qu)深(shen)坑(keng)巖(yan)壁的(de)圓弧外形吊(diao)頂并制造在深(shen)坑(keng)巖(yan)壁之外,主(zhu)(zhu)要由地(di)表(biao)上文2層(ceng)及地(di)表(biao)接(jie)下來88米的(de)15層(ceng)包含,令游(you)戲(xi)嘆為觀止。灑(sa)店地(di)處于于佛(fo)山松江佘山胯下的(de)天(tian)馬山深(shen)坑(keng)內,范圍佛(fo)山虹(hong)橋國際(ji)機楊及佛(fo)山虹(hong)🐲橋列站32公里數,鄰近(jin)佘山國家的(de)森里游(you)樂園、辰山仿真動(dong)物園等(deng)多個(ge)親(qin)子(zi)旅游(you)圣地(di)。灑(sa)店具(ju)(ju)備約900平方怎么算米的(de)無柱酒宴廳和1個(ge)有差異綠地(di)面積(ji)的(de)多效(xiao)果大會室。里面,攜帶美(mei)(mei)輪(lun)美(mei)(mei)奐的(de)天(🌳tian)窗背(bei)景板(ban)制作的(de)“奇(qi)蹤”酒宴廳,才能裁切為三種獨(du)有的(de)酒宴廳,顯(xian)示汽車(che)更可(ke)會邁入場所,為很多會議服務(wu)游(you)戲(xi)活(huo)動(dong)提拱非常完美(mei)(mei)的(de)選擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 💛12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel ♛is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山的(de)國家森(sen)立༒(li)城市公(go💖ng)園
&ens🔯p; Sheshan National Forest 🔯Park
佘(she)山(shan)(shan)(shan)祖國(guo)森里(li)(li)地(di)(di)圖(tu)植(zhi)物園(yuan)(yuan)是(shi)廣(guang)州并不(bu)是(shi)的祖國(guo)級清新(xin)山(shan)(shan)(shan🐼)間旅游(you)活(huo)動勝地(di)(di),合作(zuo)經營使(shi)用面積267平(ping)方公里(li)(li)長,旅游(you)活(huo)動新(xin)景點森里(li)(li)地(di)(di)圖(tu)遍布率到80.04%。觀賞區十三座高山(shan)(shan)(shan)尤如十三顆規模(mo)不(bu)一(yi)的翡從華東(dong)趨(qu)向于北方,連(lian)綿不(bu)斷(duan)連(lian)綿13公里(li)(li)長,使(shi)一(yi)馬平(ping)川的廣(guang)州丘陵產生出(chu)秀靈(ling)多姿(zi)的山(shan)(shan)(shan)間生態景觀。1994年6月,由原祖國(guo)楸樹(shu)部提出(chu)申請搭建佘(she)山(shan)(shan)(shan)祖國(guo)森里(li)(li)地(di)(di)圖(tu)植(zhi)物園(yuan)(yuan),200一(yi)年被(bei)選為(wei)為(wei)祖國(guo)第(di)一(yi)批4A級旅游(you)活(huo)動旅游(you)活(huo)動新(xin)景點。現(xian)外(wai)資開園(yuan)(yuan)的新(xin)景點有(you):東(dong)佘(she)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、西佘(she)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、天(tian)馬山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、小無(wu)錫園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scen🎐ic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Shesha💛n Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
上海市(shi)辰(chen)山花草(cao)園
&ens🗹p; Shanghai Chenshan Botanical Garden
沈陽辰山藤本森林公園座落在松江區佘山歐洲發展中國家旅游活動游玩區內(辰花公路交通3883號),是公路工程府、我國的生物師范學院和歐洲發展中國家林草局企業合作雙擁共建的集科學研究、科普宣傳和觀察瀏覽于混合式的結合性藤本森林公園,征占占地面207平方公里,是豫東東南部規模性最高的藤本森林公園。藤本森林公垂釣區的辰山古古跡,2016年4月被公路工程府展示為沈陽市歷史文物保護工作單位。該古跡二零零九年初知道,占地面約為16平方公里,系統化確定為商周時代古文字化古跡。
園林由中心站展出區、值物保育區、十大洲值物區和外層加載區等4個能力區搭建。展示會溫室展示會戶型面積為12608每平米米,由熱帶氣候花果館、沙生值物館和珍奇值物館組成,為北美洲極大展示會溫室群,另外沙生值物館為世間極🉐大室內設計沙生值物展覽中心。現為各國4A級景點景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant💃 areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
東莞方塔園
&enꦑsp;Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huachen💛g Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
西安醉(zui)白(bai)池生態(tai)園
&ens💯p;Shanghai Zuibaichi Park
醉白池(chi)是南(nan)京七大古典文(wen)學生態花園(yuan)(yuan)綠化(hua)產品之一(yi),土(tu)(tu)地征用(yong)76畝。幼(you)兒本(ben)園(yuan)(yuan)有多處不(bu)能不(bu)轉移(yi)古建(j💮ian)(jian)(jian)筑,當中:醉白池(chi),2013年(nian)(nian)4月(yue)(yue)被市政公用(yong)工(gong)程府(fu)發布(bu)文(wen)章為(wei)(wei)南(nan)京市古建(jian)(jian)(jian)筑自我(wo)保護(hu)組織;鏤(lou)空雕(diao)廳,1985年(nian)(nian)11月(yue)(yue)被發布(bu)文(wen)章為(wei)(wei)松江縣古建(jian)(jian)(jian)筑自我(wo)保護(hu)組織。生態花園(yuan)(yuan)綠化(hua)來源于明清(qing)松江進士朱(zhu)之純的(de)私居家風水院,名(ming)“谷𒅌陽園(yuan)(yuan)”。后(hou)為(wei)(wei)明清(qing)大書(shu)(shu)畫集(ji)家董其(qi)昌觴詠處,也是名(ming)人(ren)事跡學土(tu)(tu)常游的(de)地方。清(qing)順(shun)康(kang)年(nian)(nian)間,工(gong)部郎中、著名(ming)唐代(dai)詩(shi)人(ren)、大畫家顧大申重加搭建(jian)(jian)(jian),因(yin)尊敬唐大著名(ming)唐代(dai)詩(shi)人(ren)白居易,仿(fang)宋(song)宰相韓(han)琦(qi)慕白之意,將所建(jian)(jian)(jian)池(chi)上生態花園(yuan)(yuan)綠化(hua)重命(ming)名(ming)為(wei)(wei)“醉白池(chi)”,目前為(wei)(wei)止另一(yi)370許多年(nian)(nian)文(wen)化(hua)。幼(you)兒本(ben)園(yuan)(yuan)現(xian)手機截(jie)圖著明清(qing)的(de)韓(han)國(guo)樂(le)天集(ji)團軒(xuan),明清(qing)的(de)四(si)面八方廳、疑(yi)舫、念書(shu)(shu)堂,北(bei)宋(song)池(chi)上草(cao)堂、雪海堂、寶成樓、鏤(lou)空雕(diao)廳等亭(ting)臺樓榭樓閣;個(ge)人(ren)收藏有元(yuan)趙(zhao)孟(meng)頫書(shu)(shu)法(fa)書(shu)(shu)畫集(ji)真(zhen)跡《前、后(hou)赤壁(bi)賦》石刻、北(bei)宋(song)《云間邦彥畫像(xiang)圖片》碑刻等造型藝術瑰寶。幼(you)兒本(ben)園(yuan)(yuan)臥式的(de)當代(dai)書(shu)(shu)法(fa)書(shu)(shu)畫集(ji)名(ming)作題字匾聯亦是不(bu)計較其(qi)數。現(xian)為(wei)(wei)國(guo)內4A級景區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song𝓀 Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林(lin)人文遺存
&e🔯nsp; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林民族文化產業古跡靠近松江新陳北部地區,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整個的工業園區的空間達標850畝,2020被認為4A級游玩區游玩區,同生日評為滬市示范片區游玩區獨特示范片行政區域。是現如今經考古學家察覺的滬29處古跡中構成介紹最大量,最具防護與開拓意義的古詩詞化產業古跡。廣富林民族文化產業古跡1978年被揭曉為滬市古物防護點;于2013 年5月被國家發改委審核為第十九批云南省古物防護基層單位;知也橋,二零一六年10月被揭曉為松江區古物防護點。
廣富林人文精神產業課藝術遺存以考古學家遺存防護區為核心內容內容,對古遺存用以原始態防護和創造出,創造出農業生產現代農業環保人文精神產業課藝術,創造真材實料的歐式田園風格得意。雄厚的人文精神產業課藝術底蘊是廣富林頂目標核心內容內容競爭激烈力, 一部分工業區規劃設計構思了五種經濟區,西西南部是儒道佛人文精神產業課藝術體現區,東南部是商業服務性一起服務性區,東部是民俗風情人文精神產業課藝術體現區,西南部是出土古墓葬古墓葬體現區,北部是🍬農業生產人文精神產業課藝術防護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等厲史人文精神產業課藝術面貌區相渾然一體,成滬上“的深度人文精神產業課藝術尋根之路”的目標地之首。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as 🃏its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five maꦉjor areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野(ye)主(zhu)題公園(yuan)
𝕴 Guangfulin Country Park
廣富林郊野園區坐落佘山發展中國家樹林園區南側,緊臨廣富林人文精神古跡。
廣富林郊野生態圈園努力實現“田、水、路、林、村”五大產品管理的本質原因發展,以農業生產生態圈自然的園林為框架,由農園采栽、果林風光、自然保護區漁村3大模塊分解成,并🍨按板塊分為冬油菜花海田、綠野閑蹤、山林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等15個部分,而且添加特色文化展示、采栽野釣、觀景才能等功能鍵,建立全方位的郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen ba👍r, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which 🍷become a comprehensive country recreation area.
𓄧 上(shang)海市浦(p👍u)江之首(shou)文(wen)旅(lv)旅(lv)游區
Shanghai Pujiang River Source𒆙 Scenic Spot
滬(hu)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首旅游活動風(feng)景(jing)(jing)名(ming)(ming)勝(sheng)(sheng)區(qu)(qu),是滬(hu)媽(ma)媽(ma)河黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)始點(dian)點(dian),也稱“黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)✃(jiang)零平方公里”。有基江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)浙滬(hu)連(lian)綿(mian)不斷(duan)意(yi)欲的(de)(de)斜(xie)塘、圓泄涇兩水在這兒匯總,進行一小(xiao)塊四(si)角洲樣(yang)式形態(tai)的(de)(de)寶地,經(jing)橫(heng)潦涇流通量黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源小(xiao)細節,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)上(shang)罾起網落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘蘆葦葉飄舞,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,孕育寶寶著(zhu)道(dao)未盡的(de)(de)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)北(bei)地區(qu)(qu)古鎮(zhen)景(jing)(jing)致,“浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首”在此出(chu)名(ming)(ming)。某個(ge)風(feng)景(jing)(jing)名(ming)(ming)勝(sheng)(sheng)區(qu)(qu)分屋里和地窖好幾地方,屋里地方為(wei)“疏流暢運”寶塔(ta)和“春申堂”,而地窖地方為(wei)“水技術 知識展現出(chu)館”。風(feng)景(jing)(jing)名(mꦑing)(ming)勝(sheng)(sheng)區(qu)(qu)內挑梁斗拱式房建休閑(xian)風(feng)散(san)出(chu)中式雍(yong)容華(hua)貴,落(luo)子(zi)窗(chuang)鎏金瓦又去不失現代(dai)化風(feng)尚(shang)體(ti)驗。江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)北(bei)地區(qu)(qu)輕奢主義的(de)(de)生態(tai)園(yuan)林雍(yong)容華(hua)貴和銀杏葉、槐樹、垂(chui)柳等小(xiao)眾主莖,體(ti)現全國漢代(dai)傳統意(yi)義技術 知識的(de)(de)風(feng)云(yun)變(bian)幻(huan)。現為(wei)中國3A級風(feng)景(jing)(jing)名(ming)(ming)勝(sheng)(sheng)區(qu)(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river comp💮eting for the current, the nets rising and falli♏ng by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(t🧜ai)晤(wu)士(shi)主題(ti)公園
Thames Town
泰晤士(shi)地方(fang)(fang)靠近(jin)松(song)江名城的(de)(de)天津園區(qu)(qu)(qu),有的(de)(de)是(shi)個體經(jing𒁃)濟現(xian)(xian)松(song)江名城縱(zong)向(xiang)畫風(feng)(feng)的(de)(de)圖標性行政區(qu)(qu)(qu)域,所在區(qu)(qu)(qu)征占約1每(mei)平(ping)方(fang)(fang)米多(duo)(duo)公里,東側為名城最多(duo)(duo)的(de)(de)另一個人(ren)(ren)工(gong)(gong)成本(ben)湖。濃蔭清湖、擁有本(ben)身的(de)(de)味道的(de)(de)法(fa)國村屯建筑工(gong)(gong)程(cheng)施(shi)工(gong)(gong)畫風(feng)(feng)。泰晤士(shi)地方(fang)(fang)裝修設計畫風(feng)(feng)接入法(fa)國泰晤士(shi)湖邊地方(fang)(fang)特(te)色和(he)商品房特(te)性,追求夢(meng)想入和(he)生態環保的(de)(de)較(jiao)好友(you)善,闡述松(song)江名城醇厚的(de)(de)現(xian)(xian)當代化、展覽化、生態環保化甚至(zhi)旅(lv)游度假藝術靈魂(hun)。這之中條累計的(de)(de)多(duo)(duo)的(de)(de)功能走街甚至(zhi)河(he)岸英式(shi)(shi)文(wen)化廣場變成地方(fang)(fang)的(de)(de)機床主軸線,也是(shi)人(ren)(ren)們及(ji)旅(lv)游者做議(yi)會、演出節(jie)目、休閑娛樂、見面(mian)的(de)(de)好去(qu)除,境(jing)界高,扣(kou)人(ren)(ren)心弦,縱(zong)向(xiang)氣(qi)質電池充電生活方(fang)(fang)式(shi)(shi)逼格和(he)興趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of S🍰ongjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
🅺 南京影(ying)視制作歡(huan)樂(le)世界(jie)
Shanghai Film Park
北京(jing)(jing)藝術片傳媒(mei)夢幻樂園地處(chu)于(yu)車墩鎮北松二級公(gong)路4915號,集(ji)藝術片傳媒(mei)視頻照相、度假旅(lv)行(xing)觀光旅(lv)游、企業文化(hua)(hua)推廣為二合一,由老(lao)北京(jing)(jing)“二十那個年(nian)代深圳路”“靜安(an)寺路”“石(shi)庫門里弄(nong)”“老(lao)城廂”“16鋪(pu)渡口(kou)”“民國第十二天(tian)貓店(dian)鋪(pu)”“竊笑樓茶社”“凱(kai)司令自(zi)助餐社”“彩(cai)紅咖啡廳”“鴻翔兒童服(fu)裝出(chu)口(kou)店(dian)”“北京(jing)(jing)總協會門樓”“平安(an)銀行(xin🔜g)大戲院”“舊式(shi)火車動站”“現代簡約房子群”“無(wu)錫河港區”“基(ji)督教堂”“光明文化(hua)(hua)廣場”“廣東路鋼橋”“湖山里”等視頻照相不(bu)一樣及門頭組合而成(cheng)拍攝棚、兒童服(fu)裝出(chu)口(kou)倉(cang)(cang)儲、武器倉(cang)(cang)儲、置景服(fu)裝廠所組合而成(cheng);還(huan)🐠辟有(you)方形有(you)軌電(dian)車、上影服(fu)道選粹科技館(guan)等休閑(xian) 內容。現為中國4A級景點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou✃ Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road S🙈teel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
武漢勝強影片培(pei)訓(xun)基地
&ens💝p; Shanghai Shengqiang Studio Base
鄭州勝強(qiang)傳媒資(zi)源(yuan)中(zhong)心地處于永豐城(cheng)市(shi)長谷路1八號,一家職業 傳媒資(zi)源(yuan)拍(pai)照中(zhong)心,獲得非常多的明、清、民國復古風建筑施(shi)工(gong)及😼花(hua)園小區(qu)外景拍(pai)攝、地下室拍(pai)攝棚和旅店往宿區(qu)。《九州無雙》、《葉問4》、《出售房屋子的人》、《那時春暖花(hua)開月正圓(yuan)》、《燕云臺》、《群眾的財產分割》、《人潮忙》等有很(hen)多傳媒資(zi)源(yuan)作品集均取(qu)景在這里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip🧸 Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have b🐷een set here.
西安歡喜(xi)谷
&en♕sp; &🌌ensp; Shanghai Happy Valley
西安歡喜谷處在松江區林湖路886號,包含了了“陽關港、歡喜時光英文、臺風灣、金礦石鎮、歡喜海洋能、西安灘、香格里拉”五個內容區,數百項休閑內容及觀察內容,十余座優秀游樂內容,逾萬個創意表演場桌椅座位。
這些有著稱“坐坐蹦極始祖”的鐵質坐坐蹦極“谷木游龍”、直角垂線墜落坐坐蹦極“脫頂雄風”、球幕飛機飛行電影城“奇境:穿越重生北緯30°”等一流的游樂機械。這些薈萃了超大跨網絡媒介三維全景拍攝水秀《天幕水極》,融體驗度、進入、微信互動為內置式的影劇特技三維全景拍攝劇《新杭州灘風起云涌》等世界上各個的令人難忘𒉰影視的活動。仍有可解決4000人的海外華僑城大劇院;集家宴、飲食業、交互、展覽廳等系統于內置式的超大多系統廳——亞瑟宮等超大游戲主題內容文化場所。近些年來,杭州歡悅谷悄然推廣超大跨網絡媒介三維全景拍攝水秀《天幕水極》等業務、新型杭州灘區游戲主題內容區等大量升階更新業務,營造“玩不完的歡悅谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions ♊of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
東(dong)莞瑪雅ﷺ(ya)沙灘浴場(chᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚang)水文化公園
Shanghai Plaꦺya Maya Water Park
南京瑪雅海島水植物園是華南沿海省份門頭兒童游樂快樂世界,建在于自然風光大美的佘山一個國家旅游度假旅行旅游區,關注著“壯觀的刺激”和“合家遨游”營養元素的兼容并蓄,凝固時代瑪雅企業文化與很多兒童游樂游樂經歷,是海外華僑城實業公司繼南京快樂谷后面,在華南沿海省份發行的史無前例精品圖片佳作。
近年景區公園征地賠償占地近40萬一平米米💛,有著4滑道兒童游樂跳樓機“極限速度水蟒”、水磁扭力技術機 的雙軌兒童游樂蹦極“大黃蜂”、兒童游樂競速之選“大章魚滑道”、海底漩渦經歷工程“巨獸碗”、傳奇微信互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組成公式“四驅迷城”、的直徑23米非常大音箱、滑道組成公式工程“羽蛇神環”、“太陽隊迷漩”等40余套特大型兒童游樂機 及景觀小品工程,及其5消費者庭游樂區100余款這些玩水機 ,各舉許多可以獲得國際聯盟制造行業旅遊醫學會的職業機 個人獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park♚ also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the internatio🌟nal tourism association.
沈陽月湖雕塑品游樂園
🍎 Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍水(shui)的(d🍨e)(de)蘇(su)州月(yue)湖(hu)(hu)(hu)雕像(xiang)(xiang)的(de)(de)的(de)(de)公園坐(zuo)落于蘇(su)州佘山(shan)一個(ge)歐(ou)洲(zhou)國(guo)(guo)(guo)家(jia)文旅渡假區(qu),都是座集近幾年雕像(xiang)(xiang)、古(gu)建筑美(mei)(mei)學(xue)、理(li)所當(dang)然青山(shan)綠水(shui)自燃是風景(jing)(jing)城市景(jing)(jing)觀和(he)高(gao)中檔體(ti)息娛樂(le)(le)于立(li)體(ti)式的(de)(de)美(mei)(mei)學(xue)自燃是風景(jing)(jing)游主題(ti)樂(le)(le)園。園區(qu)規劃由(you)小佘山(shan)、月(yue)湖(hu)(hu)(hu)和(he)環(huan)湖(hu)(hu)(hu)內地組合,總土地征(zheng)用(yong)1300畝,465畝的(de)(de)月(yue)湖(hu)(hu)(hu)做主,環(huan)湖(hu)(hu)(hu)分春(chun)、夏(xia)、秋(qiu)、冬五(wu)個(ge)各不相同歷史風貌的(de)(de)岸區(qu)。近幾年近80多份產于外國(guo)(guo)(guo)、日(ri)本這個(ge)歐(ou)洲(zhou)國(guo)(guo)(guo)家(jia)和(he)中華雕像(xiang)(xiang)大師作品的(de)(de)當(dang)今(jin)世(shi)界雕像(xiang)(xiang)珍🌊品裝飾物在理(li)所當(dang)然青山(shan)綠水(shui)自燃是風景(jing)(jing)間,浮流(liu)露(lu)出月(yue)湖(hu)(hu)(hu)雕像(xiang)(xiang)的(de)(de)的(de)(de)公園“歸回理(li)所當(dang)然、剝(bo)奪美(mei)(mei)學(xue)”的(de)(de)價值取(qu)向創造,新(xin)創建出美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐的(de)(de)人世(shi)美(mei)(mei)學(xue)游主題(ti)樂(le)(le)園。現為一個(ge)歐(ou)洲(zhou)國(guo)(guo)(guo)家(jia)4A級風景(jing)(jing)區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing ꧒the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
𝔍東(dong)莞世茂冰精靈之城主旨水(sඣhui)世界
&enౠsp; Shanghai Shimao Smꦗurfs Theme Park
濟(ji)南(nan)世(shi)茂龍神(shen)獸(shou)(shou)之城活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)式親(qin)子(zi)活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)游(you)(you)(you)(you)核心(xin)游(you)(you)(you)(you)歡(huan)樂(le)世(shi)界(jie)(jie)上(shang)(shang)(shang)(shang)座落(luo)在(zai)(zai)于佘(she)山地(di)(di)(di)區度(du)(du)(du)假(jia)旅行(xing)(xing)(xing)度(du)(du)(du)假(jia)旅行(xing)(xing)(xing)度(du)(du)(du)假(jia)旅行(xing)(xing)(xing)區,土地(di)(di)(di)征用4.3萬(wan)每㎡米,由在(zai)(zai)戶外深(shen)(shen)坑(keng)試(shi)練(lian)親(qin)子(zi)活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)游(you)(you)(you)(you)核心(xin)游(you)(you)(you)(you)歡(huan)樂(le)世(shi)界(jie)(jie)上(shang)(shang)(shang)(shang)與(yu)地(di)(di)(di)下室藍(lan)(lan)(lan)龍神(shen)獸(shou)(shou)親(qin)子(zi)活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)游(you)(you)(you)(you)核心(xin)游(you)(you)(you)(you)歡(huan)樂(le)世(shi)界(jie)(jie)上(shang)(shang)(shang)(shang)組合成,是在(zai)(zai)國內首(shou)座富可敵國木(mu)瓜奇(qi)跡景(jing)色和國.際IP的地(di)(di)(di)下室外綜上(shang)(shang)(shang)(shang)型活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)式親(qin)子(zi)活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)游(you)(you)(you)(you)核心(xin)游(you)(you)(you)(you)歡(huan)樂(le)世(shi)界(jie)(jie)上(shang)(shang)(shang)(shang)。之中,深(shen)(shen)坑(keng)試(shi)練(lian)親(qin)子(zi)活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)游(you)(you)(you)(you)核心(xin)游(you)(you)(you)(you)歡(huan)樂(le)世(shi)界(j✨ie)(jie)上(shang)(shang)(shang)(shang)多方面利(li)用海撥高度(du)(du)(du)負88米深(shen)(shen)坑(keng)奇(qi)景(jing)的自然而然景(jing)致(zhi),做強了經(jing)歷世(shi)界(jie)(jie)上(shang)(shang)(shang)(shang)級地(di)(di)(di)標地(di)(di)(di)度(du)(du)(du)假(jia)旅行(xing)(xing)(xing)度(du)(du)(du)假(jia)旅行(xing)(xing)(xing)光觀(guan)旅游(you)(you)(you)(you)景(jing)點(dian)。藍(lan)(lan)(lan)龍神(shen)獸(shou)(shou)親(qin)子(zi)活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)游(you)(you)(you)(you)核心(xin)游(you)(you)(you)(you)歡(huan)樂(le)世(shi)界(jie)(jie)上(shang)(shang)(shang)(shang)是華東區首(shou)座藍(lan)(lan)(lan)龍神(shen)獸(shou)(shou)活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)式親(qin)子(zi)活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)游(you)(you)(you)(you)核心(xin)游(you)(you)(you)(you)歡(huan)樂(le)世(shi)界(jie)(jie)上(shang)(shang)(shang)(shang),很好口袋日月了有趣3d動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)畫中的“藍(lan)(lan)(lan)龍神(shen)獸(shou)(shou)村”,做強叢(cong)林(lin)區、古村落(luo)區、格格巫的家(jia)、茂險王區七大獨具少(shao)(shao)數民族特(te)色少(shao)(shao)數民族特(te)色的活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)式區,是濟(ji)南(nan)及(ji)長三(san)角(jiao)地(di)(di)(di)區形(xing)部(bu)分親(qin)子(zi)活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)家(jia)廷短(duan)途游(you)(you)(you)(you)意圖地(di)(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area m♍akes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五(wu)厙畜牧業娛樂休閑觀光旅(lv)游園
Wushe Leisure and Sightseeing ⛦Agriculture ⭕Park
五厙現(xian)代農(nong)耕(geng)科(ke)技(ji)修閑(xian)運(yun)動旅(lv)游(you)(you)游(you)(you)覽園征(zheng)地賠償平(ping)數7000畝,以綠(lv)色現(xian)代農(nong)耕(geng)科(ke)技(ji)和修閑(xian)運(yun)動旅(lv)游(you)(you)游(you)(you)覽為三(san)(san)合一(yi),是讀書現(xian)代農(nong)耕(geng)科(ke)技(ji)基本(ben)常識、參觀(guan)團自然(ran)風光、知道(dao)農(nong)家樂工作、放松舒(shu)服(fu)舒(shu)服(fu)疲憊(bei)舒(shu)服(fu)的(de)(de)非常完(wan)美(mei)的(de)(de)ܫ場所。旅(lv)游(you)(you)游(you)(you)覽垂釣區的(de)(de)空氣文藝、區域悠美(mei),鄉土文化氣氛四(si)溢(yi),獨特的(de)(de)“三(san)(san)凈”條件真讓人每(mei)時(shi)每(mei)刻知道(dao)世外桃(tao)源一(yi)般猶如(ru)閑(xian)情雅致。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an i🌊deal place to learn about agriculture, enjoy id🔥yllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
西安西邊(bian)漁村釣(diao)場悠閑(xian)服(f📖u)務中心
Fishing and🐭 Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
濟南(nan)西南(nan)區漁村釣(diao)魚(yu)中心的(de)(de)(de)點釣(diao)魚(yu)場(chang)拆(chai)遷(qian)賠(pei)償總使(shi)用(yong)面(mian)(mian)積(ji)四(si)數十(shi)畝(mu)(mu),于2006年九(jiu)月(yue)份針對建成,內場(cha🍎ng)公共設施完美(mei),塘型規定,釣(diao)魚(yu)的(de)(de)(de)品種其全(quan),服務(wu)周到服務(wu)。中心的(de)(de)(de)點享(xiang)有修(xiu)閑釣(diao)魚(yu)河面(mian)(mian)上(shang)200余畝(mu)(mu),pk釣(diao)魚(yu)河面(mian)(mian)上(shang)30畝(mu)(mu),另(ling)有近百(bai)畝(mu)(mu)的(de)(de)(de)生態環境修(xiu)閑林非天然氧(yang)吧,厲經近20年的(de)(de)(de)趨勢,在釣(diao)魚(yu)界兼備較高的(de)(de)(de)口碑網,是家庭修(xiu)閑釣(diao)魚(yu)和雙休日用(yong)車的(de)(de)(de)很(hen)好采用(yong)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, includiꦓng a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citize𒈔ns.
蘇州天馬越野賽車場(chang)
Sh🅠anghai Tianma Circuit
成都天(tian)馬超級跑車(che)場拆遷(qian)賠償(chang)約230畝,是在佘山(shan)鎮沈磚鐵(tie)路(lu)(lu)(lu)橋3000號,G1503成都繞城高速(su)收費站(zhan)鐵(tie)路🍷(lu)(lu)(lu)橋天(tian)馬差異口華東側(ce),于(yu)(yu)200歷經四年勞動(dong)合(he)(he)同制(zhi)加入公司(si)運(yun)營,是經公信力結構(gou)(gou)-時代國際(ji)級貨(huo)車(che)移動(dong)綜合(he)(he)會(FIA)查看(kan)合(he)(he)格品實名認證的(de)F4紐北道路(lu)(lu)(lu),寓一日游(you)、的(de)學習、單人賽于(yu)(yu)立(li)體式,為(wei)暢享(xiang)貨(huo)車(che)和文(wen)化(hua)、各個(ge)(ge)企業公共關系活(huo)躍、旅(lv)游(you)活(huo)動(dong)內♓容(rong)度假旅(lv)游(you)、超級跑車(che)休閑運(yun)動(dong)娛樂、可靠(kao)司(si)機(ji)培養等活(huo)躍打造(zao)好(hao)的(de)服(fu)務項目機(ji)構(gou)(gou)。紐北道路(lu)(lu)(lu)總長度2.063KM,八個(ge)(ge)左彎(wan)、6個(ge)(ge)右(you)彎(wan)共14個(ge)(ge)彎(wan)路(lu)(lu)(lu),另主(zhu)要包括2處近萬平(ping)米的(de)可靠(kao)司(si)機(ji)訓練場。配(pei)值(zhi)高的(de)多工能鍵廳、vipktv包房、培養機(ji)構(gou)(gou)、兩百人看(kan)臺(tai)等體系,曾同一時間進行過大項時代國際(ji)級目前中國重(zhong)特大乒乓球賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major doꦯmestic and international championships.
南(nan)京佘山國(guo)外新高爾🎉夫๊俱(ju)樂
Shanghai Sheshan I🅷nternational Golf Club
濟(ji)南佘山(shan)發達(da)國(guo)家(jia)(jia)(jia)大眾(zhong)(zhong)大眾(zhong)(zhong)高(gao)爾夫球(qiu)樂部(bu)為(wei)于佘山(shan)發達(da)國(guo)家(jia)(jia)(jia)出境游(you)游(you)玩(wan)區(qu)本質區(qu)北方(fang)隅。土地征(zheng)用約2000畝,包擴一家(jia)(jia)(jia)18洞72標準(zhun)規范桿、總長度7192碼,合適發達(ꦍda)國(guo)家(jia)(jia)(jia)總決賽的大眾(zhong)(zhong)大眾(zhong)(zhong)高(gao)爾夫球(qiu)大眾(zhong)(zhong)高(gao)爾夫球(qiu)場,及(📖ji)大眾(zhong)(zhong)大眾(zhong)(zhong)高(gao)爾夫球(qiu)別墅(shu)房(fang)等設備(bei)配套(tao)修閑游(you)玩(wan)配制。
Located on t♏he northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江美術館(guan)
Songjiang Museum
松江(jiang)(jiang)過往館(guan)(guan)(guan)是一(yi)(yi)(yi)個座集收藏(zang)界、探究、作(zu꧒o)品(pin)(pin)顯示(shi)(shi)松江(jiang)(jiang)過往古建筑為(wei)(wei)(wei)一(yi)(yi)(yi)體(ti)化(hua)的(de)(de)國家史(shi)志類過往館(guan)(guan)(guan)。展(zhan)館(guan)(guan)(guan)面積1200一(yi)(yi)(yi)平米米,可涵蓋(gai)左(zuo)右(you)一(yi)(yi)(yi)第(di)二層。一(yi)(yi)(yi)第(di)二層為(wei)(wei)(wei)過往館(guan)(guan)(guan)大(da)致創(chuang)(chuang)意商(shang)品(pin)(pin)櫥窗擺(bai)(bai)貨“流沙(sha)沉寶”展(zhan),該創(chuang)(chuang)意商(shang)品(pin)(pin)櫥窗擺(bai)(bai)貨可涵蓋(gai)“浦江(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)河(he)波光”、“藝(yi)海丹(dan)青(qing)”中國三大(da)板,數學(xue)體(ti)統地作(zuo)品(pin)(pin)顯示(shi)(shi)了松江(jiang)(jiang)國家出土(tu)古建筑和(he)(he)過往館(guan)(guan)(guan)館(guan)(guan)(guan)藏(zang)品(pin)(pin)的(de)(de)古建筑,此(ci)外(wai)結合起來景點(dian)挽救、燈桿燈箱、多網媒等(deng)(deng)輔(fu)助軟(ruan)件(jian)創(chuang)(chuang)意商(shang)品(pin)(pin)櫥窗擺(bai)(bai)貨行為(wei)(wei)(wei),直觀性 體(ti)現(xian)了松江(jiang)(jiang)漢代幾大(da)一(yi)(yi)(yi)時期經濟發展(zhan)產(chan)生和(he)(he)文(wen)化(hua)藝(yi)經濟發展(zhan)隱藏(zang)成就。底樓為(wei)(wei)(wei)臨建展(zhan)館(guan)(guan)(guan),飄忽不限期地展(zhan)開以及動員會展(zhan)覽廳。展(zhan)館(guan)(guan)(guan)外(wai)物(wu)件(jian)的(de)(de)兩邊(bian),由碑(bei)(bei)廊(lang)(lang)和(he)(he)碑(bei)(bei)亭構(gou)成的(de)(de)碑(bei)(bei)刻作(zuo)品(pin)(pin)顯示(shi)(shi)區,東(dong)碑(bei)(bei)廊(lang)(lang)創(chuang)(chuang)意商(shang)品(pin)(pin)櫥窗擺(bai)(bai)貨明、清(qing)松江(jiang)(jiang)府(fu)告示(shi)(shi)牌(pai)等(deng)(deng)史(shi)料(liao)碑(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)廊(lang)(lang)創(chuang)(chuang)意商(shang)品(pin)(pin)櫥窗擺(bai)(bai)貨趙孟頫、董其昌、沈荃(quan)等(deng)(deng)毛筆字文(wen)化(hua)藝(yi)碑(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east andౠ west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經(jing)幢
♓ Sutra Pillar of thꦡe Tang Dynasty
唐(tang)(tang)經幢(chuang)(chuang)全(quan)名“佛頂(ding)(ding)尊勝陀(tuo)羅尼(ni)(ni)經幢(chuang)(chuang)”,是(shi)在松江(jiang)區中廣東路西(xi)司弄(nong)43號中山中小學(xue)校(xiao)(xiao)園生活內(nei),建于唐(tang)(tang)大中第十四年(859年),198八(ba)年一(yi)月被(bei)國家發改委頒布為(wei)各省(sheng)側(ce)重(zhong)點文物愛護愛護院(yuan)校(xiao)(xiao),是(shi)深圳(zhen)東北部現今最悠(you)久的(de)房屋地面工程。經幢(chuang)(chuang)金屬(shu)材質為(wei)石(shi)灰(hui)粉巖(yan),現今21級(ji),高(gao)9.3米。幢(chuang)(chuang)身(shen)8面,內(nei)刻《佛頂(ding)(ding)尊勝陀(tuo)羅尼(ni)(ni)經》并序,及及建幢(chuang)(chuang)銘。各級(ji)黨(dang)委依次以托座、束腰、圓柱(zhu)形、華蓋、腰檐等的(de)方式疊(die)成身(shen)形良好(hao)的(de)經幢(chuang)(chuang),每(෴mei)級(ji)大個部分作八(ba)角形,雕刻這些盡(jin)致,有大海紋(wen)、寶(bao)相觀音蓮花、卷云(yun)、力(li)士、帝王(wang)、觀音、滿足(zu)人及盤(pan)龍、蹲(dun)獅等。八(ba)棱八(ba)面,故美稱(cheng)為(wei)八(ba)棱碑,✱別名“唐(tang)(tang)經幢(chuang)(chuang)”,美稱(cheng)“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dyn𓆉asty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the 🐠form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)為(wei)于(yu)永豐(feng)街(jie)道社區中(zhong)寧(ning)夏路倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)弄南,2013年4月(yue)被揭曉為(wei)滬市藏品呵護政府部門(men),都是座高10余(yu)米(mi),跨徑50余(yu)米(mi)的(de)五孔(kong)拱式(shi)大(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)前身(shen)永豐(feng),因橋(qiao)(qiao)(qiao)南為(wei)松江府漕運(yun)倉(cang)城,故學名大(da)𝓀倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)。現為(wei)滬地區劃分知(zhi)名的(de)的(de)北(bei)京在明大(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)中(zhong)的(de)一(yi)個。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shangh🌌ai.
清(qing)真寺
Mosque
松江清真寺(si)最(zui)靠近岳陽(yang)社區服務中心馬路(lu)邊橋(qiao)居委會(hui)缸甏巷75號,1980年3月被公示為(wei)杭州(zhou)市藏品保(bao)🐈護性企事(shi)業單位,是(shi)杭州(zhou)區縣最(zui)開始的伊斯蘭教寺(si)廟,始創于元至正(zheng)二十七年(134半年—1365年),初名真教寺(si)。古(gu)代五代十國(guo)年代經歷(lܫi)數次修葺和擴建工程,故此,這些年來的清真寺(si)不但元代五代十國(guo)年代的古(gu)房(fang)子(zi)結構(gou)設(she)計(ji)風格(ge),又有(you)古(gu)代隔代的古(gu)房(fang)子(zi)結構(gou)上海標志性。要素古(gu)房(fang)子(zi)結構(gou)產生大殿、窯(yao)殿、穿(chuan)廊,另有(you)南(nan)、北課堂,邦克門等,這里面窯(yao)殿和邦克門2處最(zui)具該寺(si)古(gu)房(fang)子(zi)結構(gou)上海標志性。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal culturalꦫ relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and So🍃uth Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西林(lin)禪寺(si),真(zhen)名“西林(lin)精舍(she)”,又被粉絲稱為(wei)(wei)崇(chong)恩寺(si),靠近松江區中莫干山中路66-6,初建于唐咸通(tong)十(shi)(shi)四年(nian)(872),僧(seng)睿增(zeng)建于南宋(song)咸淳(chun)元(yuan)年(nian)(1265),有(﷽you)史以(yi)來至今1150年(nian)時歷史,是松江區藏傳(chuan)佛教(jiao)界(jie)(jie)醫學會(hui)的現(xian)在地,為(wei)(wei)佛山藏傳(chuan)佛教(jiao)界(jie)(jie)七大從林(lin)產(chan)品之(zhi)一。明洪武四十(shi)(shi)幾年(nian)(13810年(nian))再建,明正統英宗乾隆敕封“西林(lin)大明朝(chao)禪寺🐟(si)”。正殿后有(you)長塔(ta)(ta),宋(song)名崇(chong)恩塔(ta)(ta),明易為(wei)(wei)圓應(ying)塔(ta)(ta),供奉首位(wei)代祖師圓應(ying)高(gao)(gao)僧(seng)舍(she)利,又稱“西林(lin)塔(ta)(ta)”,1982年(nian)5月被出爐為(wei)(wei)佛山市古(gu)建筑保護性單(dan)位(wei)名稱。塔(ta)(ta)身(shen)七層(ceng)八面,磚木框架,塔(ta)(ta)高(gao)(gao)46.5米,有(you)史以(yi)來仍為(wei)(wei)佛山區域比較高(gao)(gao)且收藏古(gu)建筑數量最多的一個古(gu)塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple wasꦑ reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.